Zobacz Webinar!
O studiach
Studia II stopnia na kierunku filologia w zakresie filologii angielskiej trwają dwa lata (4 semestry) i kończą się uzyskaniem tytułu magistra. Studia realizowane są w trybach stacjonarnym i niestacjonarnym. Zajęcia w trybie niestacjonarnym odbywają się w soboty i niedziele.
Program studiów o profilu praktycznym obejmuje zajęcia w formie wykładów i w dużym stopniu ćwiczeń w języku wykładowym angielskim. Podczas studiów, studenci filologii rozwijają praktyczną znajomość języka angielskiego do poziomu biegłości językowej C2. Poszerzają swoją wiedzę o naturze języka angielskiego i jego kontekście historyczno-kulturowym. Studenci kierunku filologia mają możliwość wyboru ścieżek:
– translatoryka -nowoczesne technologie w tłumaczeniach
– nauczycielska
Większa część zajęć dydaktycznych prowadzona jest w języku angielskim.
Ścieżka: translatoryka –nowoczesne technologie w tłumaczeniach.
W programie studiów oferujemy przedmioty związane technikami tłumaczeniowymi, przybliżamy sam proces tłumaczenia oraz oprogramowanie wykorzystywane w tłumaczeniach. Zajęcia praktyczne obejmują naukę technik tłumaczenia stron internetowych (często jest to powiązane z językami programowania), tłumaczenie gier wideo, dubbingowanie filmów.
Podczas studiów w zakresie nowoczesnych technologii w tłumaczeniach student zdobędzie umiejętności obsługiwania programów stosowanych w tłumaczeniach audiowizualnych.
Program studiów został stworzony przez specjalistów filologów i opiera się na obowiązujących rozwiązaniach prawnych oraz europejskich wzorcach kształcenia w zakresie nauczania języka obcego. Studia umożliwiają zdobycie wiedzy i dyplomu potwierdzającego uzyskane kwalifikacje.
Ścieżka: nauczycielska
Program ścieżki nauczycielskiej studiów na kierunku filologia obejmuje moduły zajęć z zakresu przygotowania psycho-pedagogicznego oraz metodyki nauczania języka obcego. Program studiów jest zgodny z aktualnymi wymogami prawnymi dającymi kwalifikacje do wykonywania zawodu nauczyciela języka angielskiego na wszystkich etapach edukacyjnych, t.j. w przedszkolu, w szkołach podstawowych oraz ponadpodstawowych.
Przykładowe Przedmioty
W zależności od wybranej ścieżki: nowoczesne technologie w tłumaczeniach lub nauczycielska
Praktyczna nauka języka angielskiego: Kurs zintegrowany
Praktyczna nauka języka angielskiego: Język akademicki
Praktyczna nauka języka angielskiego: Projekt językowy
Lingwistyka kognitywna
Socjolingwistyka
Psycholingwistyka
Teoria przekładu
Komunikacja międzykulturowa
Teoria akwizycji języków obcych
Literatura brytyjska
Współczesna literatura anglojęzyczna
Kulturoznawstwo
Psychologia ogólna
Psychologia społeczna
Psychologia rozwojowa
Pedagogika ogólna
Emisja głosu
Psychopedagogiczne aspekty rozwoju i edukacji
Praca z dzieckiem ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi
Pedagogika opiekuńczo-wychowawcza
Prawo oświatowe
Edukacja dla bezpieczeństwa
Komunikacja interpersonalna
Podstawy dydaktyki
Metodyka nauczania języka angielskiego
Tłumaczenie i lokalizacja gier komputerowych
Tłumaczenie i lokalizacja aplikacji mobilnych
Tłumaczenia audiowizualne: napisy i dubbing
Tłumaczenie i lokalizacja stron internetowych
Tłumaczenie wspomagane komputerowo
Język tekstów specjalistycznych
Tłumaczenia ekonomiczne, prawne i medyczne
Tłumaczenia techniczne
Tłumaczenia ustne i audiowizualne
Język jako narzędzie pracy
Metodologia badań naukowych
Wykład monograficzny
Praktyka
Atuty
Metody i zalety naszego programu kształcenia:
ćwiczenia i wykłady w języku angielskim prowadzone przez wykładowców rodzimych oraz z uczelni zagranicznych, specjalistów z zakresu językoznawstwa, tłumaczeń i literatury oraz doświadczonych lektorów i native speakerów
zwiększona liczba zajęć praktycznych w stosunku do wykładów teoretycznych
zajęcia multimedialne w specjalnie przystosowanych salach dydaktycznych bogato wyposażonych w sprzęt audio-wizualny, w tym projektory multimedialne oraz specjalne nagłośnienie sal do odsłuchu oryginalnych nagrań
dyskusje oraz analiza tekstów w oparciu o nagrania radiowo-telewizyjne, filmy, audycje w języku angielskim
warsztaty w sali komputerowej z zakresu oprogramowania komputerowego wykorzystywanego w tłumaczeniach
dodatkowe nieodpłatne spotkania w ramach działalności koła naukowego i kół zainteresowań.
Uczelnia gwarantuje studentom zajęcia z wybitnymi uczonymi, profesorami lingwistyki i literaturoznawstwa z Polski i zagranicy, którzy prowadzą wykłady w ramach programu studiów oraz w formie wykładów gościnnych podczas uczelnianych konferencji naukowych.
Dodatkowym bardzo istotnym atutem kształcenia w Ateneum-Szkole Wyższej jest indywidualne podejście do słuchacza poprzez możliwość stałego kontaktowania się z pracownikami administracyjnymi oraz naukowo-dydaktycznymi oraz dostosowanie kształcenia do potrzeb każdego studenta w trudnych sytuacjach.
Student
Podczas dwóch lat studiów magisterskich, studenci rozwijają umiejętności biegłego posługiwania się językiem angielskim w środowisku kontaktów zawodowych poprzez zapoznanie się ze specjalistycznym słownictwem z zakresu prawa, ekonomii, medycyny, oraz nabycie umiejętności związanych z komunikowaniem się we współczesnym świecie. Na studiach zdobędą umiejętności związane z obsługą specjalistycznego oprogramowania do tłumaczeń oraz poznają nowoczesne technologie stosowane w tłumaczeniach. Zdobywają wiedzę dotyczącą realiów krajów anglojęzycznych obejmującą elementy historii, kultury, literatury umożliwiającą zrozumienie natury języka angielskiego i pomagającą w jego praktycznym wykorzystaniu w życiu codziennym, akademickim i zawodowym. Głównym walorem programu jest moduł zajęć obejmujący warsztaty z zakresu różnego rodzaju tłumaczeń oraz obsługi profesjonalnych programów komputerowych do zadań translatorskich w nowoczesnej sali komputerowej, a także moduł nauczycielski dający kwalifikacje do wykonywania zawodu nauczyciela języka angielskiego na wszystkich poziomach kształcenia.
Absolwent
Absolwenci magisterskich studiów filologicznych będą mogli pochwalić się biegłą znajomością języka angielskiego w mowie i piśmie na poziomie C2 oraz dyplomem magistra na kierunku filologia o specjalności filologia angielska.
Praktyczny moduł zajęć z zakresu tłumaczeń umożliwi im ubieganie się o zatrudnienie w sektorze tłumaczeń, sektorze IT, w handlu, turystyce a także przedsiębiorstwach zagranicznych, w których atutem będzie znajomość specjalistycznego języka angielskiego oraz umiejętność prowadzenia negocjacji i redagowania korespondencji w języku obcym.
Wybór specjalizacji nauczycielskiej zapewnia uzyskanie wymaganych kwalifikacji do wykonywania zawodu nauczyciela języka angielskiego i umożliwi zatrudnienie w przedszkolach, szkołach gimnazjalnych, podstawowych, oraz średnich.
Wiedza oraz praktyczne umiejętności językowe na poziomie biegłości zbliżonej do biegłości native speaker’a umożliwią swobodne reprezentowanie różnych podmiotów krajowych i międzynarodowych, placówek dyplomatycznych, firm, czy wydawnictw.
Rekrutacja